(e) Examples—Arithmetic Speeches in the Dream
Before I proceed to assign to its proper place the fourth of the factors which control the formation of the dream, I shall cite several examples from my collection of dreams for the purpose partly of illustrating the co-operation of the three factors with which we are acquainted, and partly of supplying proof for assertions which have been made without demonstration or of drawing irrefutable inferences from them. For it has been very difficult for me in the foregoing account of the dream activity to demonstrate my conclusions by means of examples. Examples for the individual thesis are convincing only when considered in connection with a dream interpretation; when they are torn from their context they lose their significance, and, furthermore, a dream interpretation, though not at all profound, soon becomes so extensive that it obscures the thread of the discussion which it is intended to illustrate. This technical motive may excuse me for now mixing together all sorts of things which have nothing in common but their relation to the text of the foregoing chapter.
We shall first consider a few examples of very peculiar or unusual methods of representation in the dream. The dream of a lady is as follows: A servant girl is standing on a ladder as though to clean the windows, and has with her a chimpanzee and a gorilla cat (later corrected—angora cat). She throws the animals at the dreamer; the chimpanzee cuddles up to her, and this is disgusting to her. This dream has accomplished its purpose by the simplest possible means, namely by taking a mere mode of speech literally and representing it according to the meaning of its words. “Ape,” like the names of animals in general, is an epithet of opprobrium, and the situation of the dream means nothing but “to hurl invectives.” This same collection will soon furnish us with further examples of the use of this simple artifice.
Another dream proceeds in a very similar manner: A woman with a child that has a conspicuously deformed cranium; the dreamer has heard that the child got into this condition owing to its position in its mother’s womb. The doctor says that the cranium might be given a better shape by means of compression, but that would harm the brain. She thinks that because it is a boy it won’t suffer so much from deformity. This dream contains a plastic representation of the concept: “Childish impressions,” which the dreamer has heard of in the course of explanations concerning the treatment.
In the following example, the dream activity enters upon a different path. The dream contains a recollection of an excursion to the Hilmteich, near Graz: There is a terrible storm outside; a miserable hotel—the water is dripping from the walls, and the beds are damp. (The latter part of the content is less directly expressed than I give it.) The dream signifies “superfluous.” The abstract idea occurring in the dream thoughts is first made equivocal by a certain straining of language; it has, perhaps, been replaced by “overflowing” or by “fluid” and “super-fluid (-fluous)” and has then been given representation by an accumulation of like impressions. Water within, water without, water in the beds in the form of dampness—everything fluid and “super” fluid. That, for the purposes of the dream representation, the spelling is much less regarded than the sound of words ought not surprise us when we remember that rhyme exercises similar privileges.
The fact that language has at its disposal a great number of words which were originally intended in a picturesque and concrete sense but are at present used in a faded abstract sense has in other cases made it very easy for the dream to represent its thoughts. The dream need only restore to these words their full significance, or follow the evolution of their meaning a little way back. For example, a man dreams that his friend, who is struggling to get out of a very tight place, calls upon him to help him. The analysis shows that the tight place is a hole, and that the dream uses symbolically his very words to his friend, “Be careful, or you’ll get yourself into a hole.”1 Another dreamer climbs upon a mountain from which he sees a very extraordinary broad view. He identifies himself with his brother who is editing a “review” which deals with relations to the Farthest East.
It would be a separate undertaking to collect such methods of representation and to arrange them according to the principles upon which they are based. Some of the representations are quite witty. They give the impression that they would have never been divined if the dreamer himself had not reported them.
1. A man dreams that he is asked for a name, which, however, he cannot recall. He himself explains that this means: It does not occur to me in the dream.
2. A female patient relates a dream in which all the persons concerned were especially big. “That means,” she adds, “that it must deal with an episode of my early childhood, for at that time all grown up people naturally seemed to me immensely big.”
The transference into childhood is also expressed differently in other dreams by translating time into space. One sees the persons and scenes in question as if at a great distance, at the end of a long road, or as if looked at through the wrong end of the opera-glass.
3. A man, who in waking life shows an inclination to abstract and indefinite expressions, but who is otherwise endowed with wit enough, dreams in a certain connection that he is at a railroad station while a train is coming in. But then the station platform approaches the train, which stands still; hence an absurd inversion of the real state of affairs. This detail is again nothing but an index to remind one that something else in the dream should be turned about. The analysis of the same dream brings back the recollection of a picture-book in which men are represented standing on their heads and walking on their hands.
4. The same dreamer on another occasion relates a short dream which almost recalls the technique of a rebus. His uncle gives him a kiss in an automobile. He immediately adds the interpretation, which I should never have found: it means Autoerotism. This might have been made as a joke in the waking state.
The dream work often succeeds in representing very awkward material, such as proper names, by means of the forced utilisation of very far-fetched references. In one of my dreams the elder Bruecke has given me a task. I compound a preparation, and skim something from it which looks like crumpled tinfoil. (More of this later on.) The notion corresponding to this, which was not easy to find, is “stanniol,” and now I know that I have in mind the name of the author Stannius, which was borne by a treatise on the nervous system of fishes, which I regarded with awe in my youthful years. The first scientific task which my teacher gave me was actually concerned with the nervous system of a fish—the Ammocœtes. Obviously the latter name could never have been used in a picture puzzle.
I shall not omit here to insert a dream having a curious content, which is also remarkable as a child’s dream, and which is very easily explained by the analysis. A lady relates: “I can remember that when I was a child I repeatedly dreamed, that the dear Lord had a pointed paper hat on his head. They used to make me wear such a hat at table very often, so that I might not be able to look at the plates of the other children and see how much they had received of a particular dish. Since I have learned that God is omniscient, the dream signifies that I know everything in spite of the hat which I am made to wear.”
Wherein the dream work consists, and how it manages its material, the dream thoughts, can be shown in a very instructive manner from the numbers and calculations which occur in dreams. Moreover, numbers in dreams are regarded as of especial significance by superstition. I shall therefore give a few more examples of this kind from my own collection.
1. The following is taken from the dream of a lady shortly before the close of her treatment:
She wants to pay for something or other; her daughter takes 3 florins and 65 kreuzer from her pocket-book; but the mother says: “What are you doing? It only costs 21 kreuzer.” This bit of dream was immediately intelligible to me without further explanation from my knowledge of the dreamer’s circumstances. The lady was a foreigner who had provided for her daughter in an educational institution in Vienna, and who could continue my treatment as long as her daughter stayed in the city. In three weeks the daughter’s school year was to end, and with that the treatment also stopped. On the day before the dream the principal of the institute had urged her to make up her mind to allow her child to remain with her for another year. She had then obviously worked out this suggestion to the conclusion that in this case she would be able to continue the treatment for one year more. Now, this is what the dream refers to, for a year is equal to 365 days; the three weeks that remain before the close of the school year and of the treatment are equivalent to 21 days (though the hours of treatment are not as many as that). The numerals, which in the dream thoughts referred to time, are given money values in the dream, not without also giving expression to a deeper meaning for “time is money.” 365 kreuzer, to be sure, are 3 florins and 65 kreuzer. The smallness of the sums which appear in the dream is a self-evident wish-fulfilment; the wish has reduced the cost of both the treatment and the year’s instruction at the institution.
II. The numerals in another dream involve more complicated relations. A young lady, who, however, has already been married a number of years, learns that an acquaintance of hers of about her own age, Elsie L., has just become engaged. Thereupon she dreams: She is sitting in the theatre with her husband, and one side of the orchestra is quite unoccupied. Her husband tells her that Elsie L. and her husband had also wanted to go, but that they had been able to get nothing but poor seats, three for 1 florin and 50 kreuzer, and of course they could not take those. She thinks that they didn’t lose much either.
Where do the 1 florin and 50 kreuzer come from? From an occurrence of the previous day which is really indifferent. The dreamer’s sister-in-law had received 150 florins as a present from her husband, and had quickly got rid of them by buying some jewelry. Let us note that 150 florins is 100 times more than 1 florin and 50 kreuzer. Whence the 3 which stands before the theatre seats? There is only one association for this, namely, that the bride is that many months—three—younger than herself. Information concerning the significance of the feature that one side of the orchestra remains empty leads to the solution of the dream. This feature is an undisguised allusion to a little occurrence which has given her husband good cause for teasing her. She had decided to go to the theatre during the week, and had been careful to get tickets a few days before, for which she had to pay the pre-emption charge. When they got to the theatre they found that one side of the house was almost empty; she certainly did not need to be in such a hurry.
I shall now substitute the dream thoughts for the dream: “It surely was nonsense to marry so early; there was no need for my being in such a hurry. From the case of Elsie L., I see that I should have got a husband just the same—and one who is a hundred times better (husband, sweetheart, treasure)—if I had only waited (antithesis to the haste of her sister-in-law). I could have bought three such men for the money (the dowry!). Our attention is drawn to the fact that the numerals in this dream have changed their meanings and relations to a much greater extent than in the one previously considered. The transforming and disfiguring activity of the dream has in this case been greater, a fact which we interpret as meaning that these dream thoughts had to overcome a particularly great amount of inner psychic resistance up to the point of their representation. We must also not overlook the circumstance that the dream contains an absurd element, namely, that two persons take three seats. We digress to the interpretation of the absurdity of dreams when we remark that this absurd detail of the dream content is intended to represent the most strongly emphasized detail of the dream thoughts: “It was nonsense to marry so early.” The figure 3 belonging to a quite subordinate relation of the two compared persons (three months’ difference in age) has thus been skilfully used to produce the nonsense demanded by the dream. The reduction of the actual 150 florins to 1 florin and 50 kreuzer corresponds to her disdain of her husband in the suppressed thoughts of the dreamer.”
III. Another example displays the arithmetical powers of the dream, which have brought it into such disrepute. A man dreams: He is sitting at B——’s (a family of his earlier acquaintance) and says, “It was nonsense for you not to give me Amy in marriage.” Thereupon he asks the girl, “How old are you?” Answer: “I was born in 1882.” “Ah, then you are 28 years old.”
Since the dream occurs in the year 1898, this is obviously poor arithmetic, and the inability of the dreamer to calculate may be compared to that of the paralytic, if there is no other way of explaining it. My patient was one of those persons who are always thinking about every woman they see. The person who followed him in my office, regularly for several months, was a young lady, whom he used to meet, about whom he used to ask frequently, and to whom he was very anxious to be polite. This was the lady whose age he estimated at 28 years. So much for explaining the result of the apparent calculation. But 1882 was the year in which he had married. He had been unable to refrain from engaging in conversation with the two females whom he met at my house—two girls, by no means youthful, who alternately opened the door for him, and as he did not find them very responsive, he had given himself the explanation that they probably considered him an elderly “settled” gentleman.
IV. For another number dream with its interpretation,—a dream distinguished by its obvious determination, or rather over-determination, I am indebted to B. Dattner:
My host, a policeman in the municipal service, dreamed that he was standing at his post in the street, which was a wish-realisation. The inspector then came over to him, having on his gorget the numbers 22 and 62 or 26—at all events there were many two’s on it. Division of the number 2262 in the reproduction of the dream at once points to the fact that the components have separate meanings. It occurs to him that the day before, while on duty, they were discussing the duration of their time of service. The occasion for this was furnished by an inspector who had been pensioned at 62 years. The dreamer had only completed 22 years of service, and still needed 2 years and 2 months to make him eligible for a 90 per cent. pension. The dream first shows him the fulfilment of a long wished for wish, the rank of inspector. The superior with 2262 on his collar is himself; he takes care to do his duty on the street, which is another preferred wish; he has served his 2 years and 2 months, and can now be retired from the service with full pension, like the 62–year-old inspector.
If we keep in mind these examples and similar ones (to follow), we may say: Dream activity does not calculate at all, whether correctly or incorrectly; it joins together in the form of a calculation numerals which occur in the dream thoughts, and which may serve as allusions to material which is incapable of being represented. It thus utilises numerals as material for the expression of its purposes in the same manner as it does names and speeches known as word presentations.
For the dream activity cannot compose a new speech. No matter how many speeches and answers may occur in dreams, which may be sensible or absurd in themselves, analysis always shows in such cases that the dream has only taken from the dream thoughts fragments of speeches which have been delivered or heard, and dealt with them in a most arbitrary manner. It has not only torn them from their context and mutilated them, taken up one piece and rejected another, but it has also joined them together in a new way, so that the speech which seems coherent in the dream falls into three or four sections in the course of analysis. In this new utilisation of the words, the dream has often put aside the meaning which they had in the dream thoughts, and has derived an entirely new meaning from them.2 Upon closer inspection the more distinct and compact constituents of the dream speech may be distinguished from others which serve as connectives and have probably been supplied, just as we supply omitted letters and syllables in reading. The dream speech thus has the structure of breccia stones, in which larger pieces of different material are held together by a solidified cohesive mass.
In a very strict sense this description is correct, to be sure, only for those speeches in the dream which have something of the sensational character of a speech, and which are described as “speeches.” The others which have not, as it were, been felt as though heard or spoken (which have no accompanying acoustic or motor emphasis in the dream) are simply thoughts such as occur in our waking thought activity, and are transferred without change into many dreams. Our reading, also, seems to furnish an abundant and not easily traceable source of material for speeches, this material being of an indifferent nature. Everything, however, which appears conspicuously in the dream as a speech can be referred to real speeches which have been made or heard by the dreamer himself.
We have already found examples for the explanation of such dream speeches in the analysis of dreams cited for other purposes. Here is one example in place of many, all of which lead to the same conclusion.
A large courtyard in which corpses are cremated. The dreamer says: “I’m going away from here, I can’t look at this.” (Not a distinct speech.) Then he meets two butcher boys and asks: “Well, did it taste good?” One of them answers: “No, it wasn’t good.” As though it had been human flesh.
The harmless occasion for this dream is as follows: After taking supper with his wife, the dreamer pays a visit to his worthy but by no means appetising neighbour. The hospitable old lady is just at her evening meal, and urges him (instead of this word a composite sexually-significant word is jocosely used among men) to taste of it. He declines, saying that he has no appetite. “Go on, you can stand some more,” or something of the kind. The dreamer is thus forced to taste and praise what is offered. “But that’s good!” After he is alone again with his wife, he scolds about the neighbour’s importunity and about the quality of the food he has tasted. “I can’t stand the sight of it,” a phrase not appearing even in the dream as an actual speech, is a thought which has reference to the physical charms of the lady who invites him, and which would be translated as meaning that he does not want to look at her.
The analysis of another dream which I cite at this point for the sake of the very distinct speech that forms its nucleus, but which I shall explain only when we come to consider emotions in the dream—will be more instructive. I dream very distinctly: I have gone to Bruecke’s laboratory at night, and upon hearing a soft knocking at the door, I open it to (the deceased) Professor Fleischl, who enters in the company of several strangers, and after saying a few words sits down at his table. Then follows a second dream: My friend Fl. has come to Vienna in July without attracting much attention; I meet him on the street while he is in conversation with my (deceased) friend P., and I go somewhere or other with these two, and they sit down opposite each other as though at a little table, while I sit at the narrow end of the table facing them. Fl. tells about his sister and says: “In three-quarters of an hour she was dead,” and then something like: “That is the threshold.” As P. does not understand him, Fl. turns to me, and asks me how much I have told of his affairs. Whereupon, seized by strange emotions, I want to tell Fl. that P. (can’t possibly know anything because he) is not alive. But, noticing the mistake myself, I say: “Non vixit.” Then I look at P. searchingly, and under my gaze he becomes pale and blurred, his eyes a morbid blue—and at last he dissolves. I rejoice greatly at this; I now understand that Ernest Fleischl, too, was only an apparition, a revenant, and I find that it is quite possible for such a person to exist only as long as one wants him to, and that he can be made to disappear by the wish of another person.
This beautiful dream unites so many of the characteristics of the dream content which are problematic—the criticism made in the dream itself in that I myself notice my mistake in having said “Non vixit” instead of “Non vivit”; the unconstrained intercourse with dead persons, whom the dream itself declares to be dead; the absurdity of the inference and the intense satisfaction which the inference gives me—that “by my life” I should like to give a complete solution of these problems. But in reality I am incapable of doing this—namely, the thing I do in the dream—of sacrificing such dear persons to my ambition. With every revelation of the true meaning of the dream, with which I am well acquainted, I should have been put to shame. Hence I am content with selecting a few of the elements of the dream, for interpretation, some here, and others later on another page.
The scene in which I annihilate P. by a glance forms the centre of the dream. His eyes become strange and weirdly blue, and then he dissolves. This scene is an unmistakable copy of one really experienced. I was a demonstrator at the physiological institute, and began my service in the early hours, and Bruecke learned that I had been late several times in getting to the school laboratory. So one morning he came promptly for the opening of the class and waited for me. What he said to me was brief and to the point; but the words did not matter at all. What overwhelmed me was the terrible blue eyes through which he looked at me and before which I melted away—as P. does in the dream, for P. has changed rôles with him much to my relief. Anyone who remembers the eyes of the great master, which were wonderfully beautiful until old age, and who has ever seen him in anger, can easily imagine the emotions of the young transgressor on that occasion.
But for a long time I was unable to account for the “Non Vixit,” with which I execute sentence in the dream, until I remembered that these two words possessed such great distinctness in the dream, not because they were heard or spoken, but because they were seen. Then I knew at once where they came from. On the pedestal of the statue of Emperor Joseph in the Hofburg at Vienna, may be read the following beautiful words: